[Học tiếng Nhật] So sánh sự khác nhau giữa 愛 – ai và 恋 – koi
3 posters
3/2/2015, 9:00 pm

#1

Kiyomi
Kiyomi
Quản gia tận tụy
Quản gia tận tụy

Pet
:
Waifu/Pet

:
Cây bút vàng
Đạt 100 bài viết
Thành viên gắn bó
Hoạt động trên 3 năm
»Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 2443
»¥ên ¥ên : 50984
»Điểm tích lũy Điểm tích lũy : 45819
»Ghi danh Ghi danh : 2013-12-11
»Giới tính Giới tính : Female
[Học tiếng Nhật] So sánh sự khác nhau giữa 愛 – ai và 恋 – koi FAVQWMT


Có 2 từ trong tiếng Nhật để chỉ “tình yêu” là 愛 – ai và 恋 – koi. Tuy nhiên hai từ này mang những sắc thái khác nhau.


✯ Một số từ vựng chứa 愛:
  • aidokusho (愛読書): quyển sách yêu thích
  • aijin (愛人): người yêu
  • aijou (愛情): tình yêu, tình cảm
  • aikenka (愛犬家): người yêu chó
  • aikokushin (愛国心): lòng yêu nước
  • aiyousuru (愛用する): sử dụng thường xuyên (vì yêu thích)
  • boseiai (母性愛): tình mẹ




✯ Một số từ vựng chứa 恋:
  • hatsukoi (初恋): mối tình đầu
  • hiren (悲恋): chuyện tình buồn
  • koibito (恋人): bạn trai/bạn gái, người tình
  • koibumi (恋文): thư tình
  • koigataki (恋敵): tình địch
  • renai (恋愛): tình yêu
  • shitsuren (失恋): thất tình




✯✯ So sánh:

“Koi” là tình cảm thể hiện với người khác giới, một cảm giác “khát khao” với một đối tượng cụ thể. “Ai” tuy cũng mang ý nghĩa “tình yêu” nhưng chỉ là một định nghĩa chung chung về một thứ cảm xúc. “Koi” có thể ích kỷ, nhưng “Ai” lại có gì đó vị tha, chân thành. Hoặc có thể nói, “Ai” là cho đi, còn “Koi” là muốn nhận lấy.

Từ “Renai” (恋愛) được ghép từ 2 hán tự “koi” và “ai”. Từ này nghĩa là “tình yêu”, chỉ một tình yêu lãng mạn. Ví dụ như “Renai-kekkon” (恋愛結婚) là “hôn nhân đến từ tình yêu”, yêu mới cưới, trái nghĩa với nó là “miai-kekkon” (見合い結婚) cưới qua mai mối.

“Ai” thường được đặt tên cho bé gái. Như “Aiko” (tên công chúa Nhật Bản) nhưng rất hiếm khi dùng “koi” để đặt tên.

Ngoài ra, người Nhật còn sử dụng từ “love” trong tiếng Anh, đọc là “rabu” (ラブ) (trong tiếng Nhật không có âm “L” và âm “V”). Như “thư tình” người ta sẽ dùng “rabu retaa” (ラブレター) phổ biến hơn “koibumi” (恋文) kiểu từ ngữ văn chương.



Nguồn

4/2/2015, 6:44 pm

#2

Hana-chan
Hana-chan
Quản gia tận tụy
Quản gia tận tụy

Pet
:
Waifu/Pet

:
Cây bút vàng
Đạt 100 bài viết
Thành viên gắn bó
Hoạt động trên 3 năm
Neko-chan
Huy hiệu dành cho những ai đạt trên 50 topic tại box Neko Cafe
»Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 3209
»¥ên ¥ên : 18452
»Điểm tích lũy Điểm tích lũy : 34033
»Ghi danh Ghi danh : 2013-03-18
»Giới tính Giới tính : Female
vậy cá koi là cá của tình yêu sao ;kohieu

4/2/2015, 8:03 pm

#3

Kiyomi
Kiyomi
Quản gia tận tụy
Quản gia tận tụy

Pet
:
Waifu/Pet

:
Cây bút vàng
Đạt 100 bài viết
Thành viên gắn bó
Hoạt động trên 3 năm
»Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 2443
»¥ên ¥ên : 50984
»Điểm tích lũy Điểm tích lũy : 45819
»Ghi danh Ghi danh : 2013-12-11
»Giới tính Giới tính : Female
¶-¶åñå ¢¶-¶añ wrote:vậy cá koi là cá của tình yêu sao ;kohieu
Koi có nhiều nghĩa, vừa là tình yêu,sự yêu mến thì nó còn có nghĩa là cá chép
Cá koi là cá chép vậy thôi, nhưng trong 1 vài trường hợp thì ta cũng có thể chơi chữ [Học tiếng Nhật] So sánh sự khác nhau giữa 愛 – ai và 恋 – koi 756794995

15/10/2015, 6:50 pm

#4

heoconhero15
heoconhero15
Thành viên tích cực
Thành viên tích cực
Thành viên gắn bó
Hoạt động trên 3 năm
»Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 296
»¥ên ¥ên : 213
»Điểm tích lũy Điểm tích lũy : 127
»Ghi danh Ghi danh : 2014-01-23
»Giới tính Giới tính : Male
có bài nào phân biệt ý nghĩa của những câu tỏ tình tiếng nhật ko thớt??thấy nhật có nhiều cách tỏ tình nhưng ko hiểu hết nghĩa và mức độ của các câu đó

#5

Sponsored content

Liên kết Facebook
Lưu ý: Hãy bình luận lịch sự để ủng hộ tác giả nhé.