Search found 1 match for 9110
- 110 ban no Hi (110番の日): Ngày 110
- Tōkaebisu (十日戎): Một trong những lễ hội cầu may của người Nhật
- Mentaiko no Hi (明太子の日): Ngày trứng cá tuyết
- Kampyō no Hi (干瓢の日): Ngày bí khô
- Sanmazushi no Hi (さんま寿司の日): Ngày sushi cá thu đao
- Itohiki Nattō no Hi (糸引き納豆の日) hay Ito no Hi (糸の日): Ngày Itohiki Nattō
110 ban no Hi (110番の日): Ngày 110
Tháng 12 năm 1985 (năm Chiêu Hòa 60), Cục Cảnh sát Quốc gia Nhật Bản ra quyết định về việc sử dụng số 110 là số điện thoại khẩn cấp gọi cảnh sát. Ngày 10/1 (1月10日) năm 1986 (năm Chiêu Hòa 61), quy định được chính thức áp dụng trên toàn quốc.
Trên thực tế, việc sử dụng số 110 đã bắt đầu từ nhiều năm trước. Năm 1948 (năm Chiêu Hòa 23), Tokyo đã sử dụng số 110 là số điện thoại khẩn cấp gọi cảnh sát, Osaka-Kyoto-Kobe sử dụng số 1110, Nagoya là 118 và nhiều số khác nhau tùy khu vực. Đến năm 1954 (năm Chiêu Hòa 29) thì thống nhất dùng số 110 cho toàn quốc.
Gọi 110 yêu cầu cảnh sát đến hiện trường và #9110 để được tư vấn các thắc mắc pháp lý Liên quan: số cấp cứu và cứu hỏa là 119, cứu hộ trên biển là 118.
Tōkaebisu (十日戎): Một trong những lễ hội cầu may của người Nhật
Đôi nét về Thần Ebisu (恵比寿): đây vị thần độc nhất có gốc ở Nhật trong Shichifukujin. Thần Ebisu có nguồn gốc từ biển, thần giúp cho người đi biển được an lành. Ở miền quê, vị thần này coi quản ruộng đồng. Ebisu được xem là vị thần được mến chuộng nhất trong bảy vị thần, nông gia và doanh gia xem Ebisu như thần hộ mạng.
Tượng Thần Ebisu ở Miyagi
Mentaiko no Hi (明太子の日): Ngày trứng cá tuyết
Ngày 10 tháng 1 năm 1949 (năm Chiêu Hòa 24), công ty thực phẩm Fukuya ở Fukuoka lần đầu tiên tung ra thị trường đặc sản mentaiko (trứng cá tuyết). Trứng cá tuyết nhanh chóng được ưa chuộng ở Nhật Bản bởi chứa nhiều thành phần dinh dưỡng có lợi cho sức khỏe.
Kampyō no Hi (干瓢の日): Ngày bí khô
Chơi chữ: chữ 干 trong từ 干瓢 (kampyō) được ghép từ 一(1) và 十 (10) mà thành.
* kampyō được làm từ quả thuộc họ bầu bí nên gọi là bí khô hay bầu khô gì cũng được.
Đây là đặc sản ở Tochigi. Người ta bào nhỏ 1 loại bí đặc biệt thành những sợi dài sau đó đem phơi nắng, thành phẩm gọi là kampyō. Kampyō là thực phẩm giàu chất xơ, có tác dụng chống béo phì và ngăn ngừa các chứng ung thư đường ruột.
Kampyō là một trong những nguyên liệu phổ biến trong bữa ăn của người Nhật mà thường thấy nhất là làm nhân sushi. Bạn chỉ cần ngâm kampyō trong nước cho đến khi mềm là dùng được.
Sanmazushi no Hi (さんま寿司の日): Ngày sushi cá thu đao
Năm 2004, Hội Bảo tồn Sanmazushi thuộc tỉnh Mie lựa chọn ngày 10/1 là Sanmazushi no Hi để quảng bá cho sản phẩm của địa phương.
Cá thu đao (秋刀魚 – sanma)…
…và đặc sản sanmazushi Ngày này hàng năm, đền Santa ở thành phố Kumano thuộc tỉnh Mie lại tổ chức một buổi lễ trang trọng dành riêng cho đặc sản sanmazushi của họ. Ngoài những nghi lễ theo truyền thống, người ta còn phục vụ nhiều suất sanmazushi cho du khách và người dân trong vùng.
Itohiki Nattō no Hi (糸引き納豆の日) hay Ito no Hi (糸の日): Ngày Itohiki Nattō
Chơi chữ: i(1)to(10), ito nghĩa là sợi chỉ.
Đây không phải là ngày nói về sợi chỉ mà là về itohiki nattō hay chúng ta thường biết đến qua tên gọi chung chung là nattō. Giải thích một chút về nghĩa đen của tên gọi, là khi bạn dùng đũa gắp loại nattō này sẽ kéo thành những sợi dài như sợi chỉ nên gọi là itohiki nattō.
Có rất nhiều loại nattō khác nhau. Đầu tiên, nói về 2 nhóm chính là itohiki nattō và ji nattō. Trong đó, itohiki nattō lại phân làm 3 loại là marudaizu nattō, hikiwari nattō và goto nattō. Loại nattō người Nhật thường dùng nhất là marudaizu nattō và hikiwari nattō. Ngoài ra còn có những loại nattō được kết hợp từ nhiều loại ngũ cốc khác nhau chứ không chỉ riêng đậu nành.
Hôm nay là ngày Itohiki Nattō no Hi và người Nhật còn có ngày Nattō no Hi riêng vào mùng 10/7 nên các bạn đừng lẫn lộn nhé. |
Nguồn: ogatakasumi.wordpress.com BBcode: Kiyomi |
|
|
Search found 1 match for 9110